Keine exakte Übersetzung gefunden für المشاركون الدوليون

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Partii per un lungo viaggio per partecipare ad una competizione internazionale.
    سافرت مرة للمشاركة بمسابقة دولية
  • Abbiamo aumentato il numero delle pattuglie, abbiamo rifatto il programma.
    لقد زودنا عدد الدول المُشاركة فى هذا البرنامج
  • Che, a sua volta, richiede “non solo di impegnarsi con glistati”, ma di collaborare “con player e attori esterni ai [canali]tradizionali di cui ci occupiamo”.
    وهذا بدوره يتطلب "ليس المشاركة من دولة إلى دولة فحسب، بلوأيضاً العمل مع الجهات الفاعلة خارج القنوات التقليدية، التي نعمل منخلالها".
  • La troika si è rivelata funzionale, e l’ Europa avrebbeavuto difficoltà a fornire assistenza anche condizionale per paesidella zona euro, senza la partecipazione e il sostegno del FMI.
    فقد أثبتت الترويكا قدرتها على الأداء، وكانت أوروبا لتعانيفي تقديم المساعدات المشروطة إلى دول منطقة اليورو بدون مشاركة صندوقالنقد الدولي ودعمه.
  • Il “ New Deal per le Relazioni con gli Stati Fragili”, chesi basa su una serie di impegni internazionali in materia di aiutiallo sviluppo, e che è stato approvato a Busan, Corea del Sud nel2011, nel corso del Quarto Forum di Alto Livello sull’ Efficaciadegli Aiuti, propone questo tipo di modello.
    وقد اقترحت "الصفقة الجديدة للمشاركة في الدول الهشة"، والتيتستند إلى سلسلة من الالتزامات الدولية المرتبطة بالمساعدات والتنمية،والتي أبرِمَت في المنتدى الرفيع المستوى الرابع لفعالية المعوناتوالمساعدات في بوسان بكوريا الجنوبية في عامة 2011، اقترحت هذاالنموذج على وجه التحديد.
  • Beh, non e' stato eletto perche' venga per dire delle metafore.
    "ماذا، تريد مني أن ألغي الذهاب إلى "البرازيل و ألغي مشاركة 'فرنسا' في المؤتمر الدولي في هذا الوقت بالذات
  • Beh, non e' stato eletto perche' venga per dire delle metafore.
    لا، تريد مني أن ألغي الذهاب إلى "البرازيل" وألغي مشاركة "فرنسا" في المؤتمر الدولي في هذا الوقت بالذات
  • In caso di un aumento delle perdite, la copertura inizialedovrebbe arrivare dal contributo in contanti di 80 miliardi dieuro, pari a circa 100 miliardi di dollari, che poi sarebbeautomaticamente incrementato da tutti gli Stati aderenti in basealle rispettive quote di capitale.
    إذا نشأت الخسائر فلابد من تغطيتها بالاستعانة بالمساهماتالنقدية الأولية بقيمة 80 مليار يورو (100 مليار دولار)، والتي سوفتزيد عليها تلقائياً كل الدول المشاركة تبعاً لحصصها في رأسالمال.
  • La loro governabilità è in fase di miglioramento, così comela qualità del policymaking, mentre le possibilità di trasferimentotecnologico attraverso la partecipazione a reti internazionali diproduzione sono sempre più frequenti.
    والحكم بشكل عام آخذ في التحسن إلى جانب نوعية وجودة صنعالقرار السياسي واستنان التشريعات. والآن أصبحت إمكانيات نقلالتكنولوجيا عبر المشاركة في شبكات الإنتاج الدولية أعظم من أي وقتمضى.
  • Le società impegnate nello sviluppo commerciale dipetrolio, gas naturale o minerali devono presentare i reportannuali alla Securities and Exchange Commission americana ( Sec)dichiarando i pagamenti fatti ai governi.
    ويتعين على الدول المشاركة في التنمية التجارية للنفط أوالغاز الطبيعي أو المعادن أن تقدم تقارير سنوية إلى لجنة الأوراقالمالية والبورصة في الولايات المتحدة للكشف عن المدفوعات التي تحصلعليها الحكومات.